|
|
|
Our consultants represent many years of experience from industry, medicine, health care, banking, insurance, IT, telecommunication, social sciences, public administration and education.
|
|
| |
|
Bryan Mosey
|
.jpg)
|
|
Bryan Mosey’s working life has been devoted to professional English. His doctoral dissertation showed how skilled public speakers achieve maximum impact. Bryan was previously a lecturer in English language at Lund University before moving to Stockholm to become a translation account executive and, more recently, an equities research editor at an investment bank. In addition to his Anglophile expertise, Bryan brings his British wit to the office, eliciting both giggles and groans.
|
| |
|
bryan.mosey@battisonpartners.com |
| |
|
tel +46 8 52 50 51 77 |
|
|
 |
|
|
|
Mary-Rose Hoja
|

|
|
A Scottish lass by birth, Mary-Rose now calls the Stockholm archipelago home. From this scenic backdrop, she defies the digital age by designing her own greeting cards and writing letters by hand. While pursuing her PhD in molecular biology at Karolinska Institutet, she also established herself as an editor, translator and writer within science and biomedicine. After several years of continent hopping, most recently in Australia, she has now joined us to strengthen our editorial services in these fields. |
| |
|
mary-rose.hoja@battisonpartners.com
|
|
|
|
tel +46 8 5250 5125 mob +46 70 564 2209 |
|
|
 |
| |
|
Robbin M. Battison
|

|
|
When he was a student, one of Robbin's professors asked him to edit a paper for an academic journal. Bitten by the language bug ever since, Robbin has had a career spanning technical communication, software usability evaluation, marketing communication, brand development and advertising. As the manager of the group, he is involved in communication planning, copywriting and editing, as well as quality control.
|
| |
|
robbin.battison@battisonpartners.com
|
| |
|
tel +46 8 52 50 51 56 mob +46 70 657 1949 |
|
|
 |
| |
|
Annelie Engblom
|

|
|
Cross-cultural communication is second nature to Annelie, a passionate word-lover who studied media, communications, and French – both in Sweden and France. Her other international encounters include working as a language teacher, a refugee case manager with the Red Cross and a language director at an advertising agency. As project manager for language adaptation and translation under the brand name Contextor™, she sees to it that clients and agencies get their messages across effectively to local markets. And when she’s not communicating with the world, Annelie is probably at home watching So You Think You Can Dance.
|
| |
|
annelie.engblom@battisonpartners.com
|
| |
|
tel +46 8 52 50 51 51 mob +46 70 741 2107 |
|
|
 |
|
|
|
Christina Edenås
|
|

|
|
Christina is involved in communication, educational development and evaluation services involving disabled people – in particularly deaf, hearing-impaired and deaf-blind. She has a background in special education, administration and communication, and has delivered training in these areas in eight countries. She currently sits on the authorization committee for Swedish Sign Language interpreters operated by the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency (Kammarkollegiet).
|
| |
|
christina.edenas@battisonpartners.com
|
|
|
|
tel +46 70 694 4952
|
|
|  |
|
|
|
|
|